肉
WOWOWの宝塚こぼれ話が更新されてます。
うちは加入してないので見れませんがHPだけチェックしております。
ちえとべにーが色紙をもってにっこりしてるんですが、べにーの色紙の右上にある「肉」ってなに。
「ブルギニョン」という名前が韓国系焼き肉のタレにありそうな名前だとは思うけど関係ないんだろうなぁ。
0
心はムラに……宝塚歌劇感想中心ブログ。宝塚歌劇90周年以降の観劇記録、人事への雑感などをほぼ毎日更新。2007年からやってます。
星組
WOWOWの宝塚こぼれ話が更新されてます。
うちは加入してないので見れませんがHPだけチェックしております。
ちえとべにーが色紙をもってにっこりしてるんですが、べにーの色紙の右上にある「肉」ってなに。
「ブルギニョン」という名前が韓国系焼き肉のタレにありそうな名前だとは思うけど関係ないんだろうなぁ。
星組
Posted by hanazononiyukigamau
今年秋の星組小公演の演目が出ました。めちゃくちゃ情報が多いっつうか、どうとらえれ ...
毎日新聞にみっちゃんと風ちゃんのインタビューが出てます。 →コレ ●みっちゃんは ...
スポーツ報知に天飛くんのインタビューが出てます。 →コレ 新公主演が決まると露出 ...
昨日、東京公演休演中のこっちゃんの状況が劇団公式にて伝えられました。こんなん初め ...
星組大劇場公演『こうもり』の予習として「オペラ対訳ライブラリー」シリーズの『こう ...
ディスカッション
コメント一覧
ブルギニョンというのは、フランス語で?「肉煮込み」という意味だそうです(笑)。
>ぴっぴ さま
教えてくださりありがとうございます。
「肉煮込み」…。
なぜそれを名前にしたのかを聞いてみたいですが誰に聞いたらいいんでしょう。原作者?
ブルギニョンという名前は原作通りとのことですから、原作者に聞くしかない・・・かな?
>ぴっぴさま
原作者に聞くとなると大変ですねぇ。
トート閣下にお願いしないといけなくなるので。
しかしなぜに肉煮込み…。